Tao
faisait des raviolis, sa grande spécialité. Elle se rappela le
temps où elle en cuisinait pour son fils, c'était peut-être
l'unique chose qu'il appréciait chez elle. Pendant qu'elle hachait
la viande, elle entendit une voix qui semblait appeler son prénom,
elle se retourna mais ne vit personne, sûrement une hallucination
due à sa solitude.
Au
même moment, Dollar retirait de son cou ses clefs qui représentait
son ''secret'' et franchit la portail de sa maison. Il se tenait sur
le seuil de la porte, hésitant, mais finit par l'ouvrir. Il jeta des
coups d’œil dans ce lieu vaguement familier, à la recherche de sa
mère et entendit des bruits provenant de la cuisine. Il se dirigea
instinctivement vers ce lieu et vit de dos sa mère qui cuisinait.
Dollar
prononça son nom d'une voix frémissante puis se cacha dans
l’embrasure de la porte. Après plusieurs secondes d'hésitation il
prit son courage à deux mains et se décida à affronter son destin.
« Tao ?
dit-il en fixant sa mère.
-
Qui êtes vous ?
-
I know that is unexpected but…
Je sais que
c'est inattendu mais…
-
Je ne comprend pas ce que vous dites ! répondit-elle en mimant
avec des gestes dans les airs. »
Dollar
tenta de se remémorer sa langue natale, sans succès. Il décida de
sortir son téléphone et d'utiliser son application de traduction
afin de se faire comprendre.
« I
know that is unexpected, but I thought of it for along time, although
I don't know if it's a good idea.
Je
sais que c'est inattendu, mais j'y pense depuis un moment, bien que
je ne sais pas si c'est une bonne idée.
expliqua-t-il
pendant que son téléphone répétait mot pour mot ses paroles en
chinois.
-
Qui es-tu ? demanda-t-elle en utilisant elle aussi son
traducteur.
-
Hum…I'm Dollar, your son.
Hum…Je
suis Dollar, ton fils.
-
Daole ?! »
Dollar
lui montra les clefs qu'elle lui avait données quand il était
petit. Une vague de souvenirs submergea Tao qui se précipita vers
son fils pour l’étreindre tout en pleurant.
« Pourquoi
parles-tu anglais, mon fils ?
-
I studied in english schools and I forgot my birth langage.
J'ai
étudié dans des écoles anglaises et j'ai fini par oublier ma
langue natale.
-
Oh…
-
I'm sorry to have moved away from you, māmā.
Je
suis désolé de m'être éloigné de toi, maman.
-
Tu n'as pas à t'en vouloir, tu étais trop jeune, tu ne te rendais
pas compte de ce qui allait se passer quand tu allais partir.
-
If I have known what was going to happen, I would have choose to stay
with you. I regret it so much.
Si
j'avais su ce qui allais arriver, j’aurais choisi de rester avec
toi. Je le regrette tellement.
-
Tu étais sous l'influence de ton père.. D'ailleurs, où est-il ?
-
I had an argument with him because he always thinks about his money.
He doesn't understand me, and criticizes why I want to do with my
life.
Je
me suis disputé avec lui car il pense toujours a son argent. Il ne
me comprend pas, et critique ce que je veux faire de ma vie
-
Je te comprend, c'est la raison pour laquelle notre couple a été
brisé. L'argent change les hommes.
-
Can I stay with you ?
Puis-je
rester avec toi ?
-
Bien-sûr que oui, rattrapons le temps perdu. Tu as faim ? J'ai
fait des raviolis. »
Salomé
Bailly-Gautron et Océane Coette
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire